image

Ваш шанс
заговорить свободно

percent
image

Ваш шанс
заговорить свободно

percent

Ваш шанс
заговорить
свободно

percent

image

“You are welcome”: как сказать «пожалуйста» по-английски

31 июля 2023
Картинка к статье#must know
Поделиться
Фото автора
Полина МалаховаЗнает, как подготовиться к IELTS за 5 дней и сдать его на 8 (не повторяйте этот трюк в домашних условиях). Любимое английское выражение: "See you later, alligator!"

Содержание

  1. Как ответить на «спасибо» на английском
  2. В чём разница между “Please” и “You’re Welcome”?
  3. Другие варианты сказать «пожалуйста» в английском языке

Как ответить на «спасибо» на английском

Англичане крайне трепетно относятся к этикету, в том числе в разговорной речи. По правилам хорошего тона в англоязычных странах нельзя игнорировать чью-то благодарность в ответ на оказанную услугу или помощь. Именно поэтому в английском языке есть много способов сказать «пожалуйста» в зависимости от контекста, в котором находятся собеседники:

  • Неформальная беседа или переписка. В общении с друзьями, членами семьи и хорошими знакомыми используются более эмоциональные и короткие фразы.
  • Формальный диалог. С незнакомцем, начальником или официальными лицами лучше подбирать сдержанные формулировки и выражения.

Знакомая многим фраза “You’re/You are welcome” может использоваться в обоих случаях. Вопреки прямому переводу глагола “welcome”, она вовсе не означает «добро пожаловать». Её всегда произносят, чтобы сказать «не за что» или «всегда пожалуйста».

Прямой перевод слова “please” (пожалуйста) не имеет никакого отношения к ответу на благодарность на английском языке, хотя новичкам интуитивно хочется использовать именно его.

В чём разница между “Please” и “You’re Welcome”?

“Please” употребляется, когда мы обращаемся к кому-то с просьбой, чтобы добавить предложению вежливости.

Can you open the window, please? — Можешь открыть окно, пожалуйста?

Please, do your homework immediately. — Пожалуйста, сделай свою домашнюю работу немедленно.

В свою очередь, “You are welcome” — самостоятельная фраза, которой принято отвечать на благодарность.

— You saved my life. Thank you! (Ты спас мне жизнь. Спасибо!)

— You are welcome. (Не за что.)

Другие варианты сказать «пожалуйста» в английском языке

Как ещё можно ответить на благодарность в неформальной обстановке:

No problem! — Без проблем!

— I wouldn’t do it without your help, buddy! (Я бы не сделал этого без твоей помощи, друг!)

— No problem, pal! (Без проблем, старик!)

No worries! — Не бери в голову!/Не парься!

— Thank you for helping me find the bathroom. (Спасибо, что помогла мне найти туалет.)

— Oh, no worries! (О, не парься!)

Anytime! — Когда угодно!

— The exam is so hard. Thank you for organizing these extra lessons, Paul. (Экзамен такой сложный. Спасибо, что организовал эти дополнительные занятия, Пол.)

— Anytime! (Когда угодно!)

Forget it! — Ерунда!/Забудь!

— Thank you for feeding my cat while I was on a trip. (Спасибо, что кормила кошку, пока я была в путешествии.) — Forget it! (Ерунда!)

That’s all right! — Не за что!

— Thank you for sharing your discount with me! (Спасибо, что поделился со мной скидкой!)

— That’s all right! (Не за что!)

Sure! — Само собой!/Конечно!

— I was so upset, thank you for cheering me up. (Я был так расстроен, спасибо, что подняла настроение.)

— Sure! (Конечно!)

Anything for you! — Для тебя — всё что угодно!

— Thank you for cooking dinner. The guest will arrive any moment now. (Спасибо, что приготовил ужин. Гости прибудут с минуты на минуту.)

— Anything for you, sweetheart! (Для тебя — все что угодно, дорогая!)

Для более формальных и официальных ситуаций подойдут такие выражения:

The pleasure is mine/It was my pleasure — Мне самому было приятно

— Thank you for finishing this project earlier. (Спасибо, что закончил проект пораньше.)

— It was my pleasure. (Мне самому было приятно.)

I am always at your service — Всегда к вашим услугам

— Thank you for bringing our suitcases! (Спасибо, что принесли наши чемоданы!)

— I am always at your service, sir. (Всегда к вашим услугам, сэр.)

Of course — Не за что

— I would like to thank you for being so helpful and supportive. (Я бы хотела поблагодарить вас за то, что вы помогаете и поддерживаете меня.)

— Of course. (Не за что.)

Not at all — Не стоит благодарности

— If it wasn’t for you, I would never find the right way. (Если бы не вы, я бы никогда не нашла верный путь.)

— Not at all. (Не стоит благодарности.)

It was the least I could do — Это меньшее, что я мог сделать

— Thank you for letting us stay at your house after the fire. (Спасибо, что позволили остаться у вас после пожара.)

— It was the least we could do for you. (Это меньшее, что мы могли сделать для вас.)

Фото автора
Полина МалаховаЗнает, как подготовиться к IELTS за 5 дней и сдать его на 8 (не повторяйте этот трюк в домашних условиях). Любимое английское выражение: "See you later, alligator!"

Определите свой
уровень английского языка

Оцените свои навыки с помощью онлайн-теста и сразу получите результат

Начать тестирование
Cursor

Для вас подарок!

Дарим бесплатный урок и скидку до 57% на дальнейшие занятия. Начните учиться выгодно!

Имя
Телефон
Электронная почта

Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

figure
figure
figure

Запишитесь на бесплатный урок

Узнаете свои сильные и слабые стороны. Получите объективную оценку вашего уровня английского.

Имя
Телефон
Электронная почта

Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

Вам может быть интересно

Картинка к статье#must know
26 марта 202159646
Правила английской фонетики
Значительная часть английских слов произносится не так, как пишется. Разбираемся, как научиться читать правильно любые, даже самые необычные сочетания букв.