Скидки до 70%
В чём разница между “Ms” и “Mrs”, чем “Sir” отличается от “Mister” и в каких случаях стоит особенно внимательно отнестись к используемому обращению — читайте в этой статье, чтобы больше никогда не запутаться.
Содержание
Если вам нужно обратиться к случайному мужчине на английском языке, либо же сделать обращение подчеркнуто вежливым, есть всего две опции.
Может использоваться как в соло, так и перед фамилией нужного вам человека.
Пример:
Hey, mister, can you finally stop whispering? — Эй, мистер, может перестанете шептаться наконец?
Mister Sullivan, there is a letter for you in a drawer — Мистер Салливан, для вас в шкафу лежит письмо.
“Mister” в письменной речи часто сокращается до “Mr.” и используется, когда нам известна фамилия человека, к которому мы обращаемся. Статус не играет в этом случае роли: так можно начать разговор и с подчинённым, и с начальником, и со знакомым.
Есть ещё несколько случаев, когда обращение “Mr.” в английском языке уместно:
⭐ Если вы хотите подчеркнуть официальный статус собеседника. Самый распространённый случай — “Mr. President” (Господин Президент).
⭐ Если вы обращаетесь к собеседнику в шутку и используете прозвище. Например, когда ваш знакомый снова написал своей бывшей девушке, хотя уже несколько раз обещал этого не делать, вы можете сказать: Well, well, Mister “I will never do this again” look at you now. — Так, так, Мистер «Я никогда не сделаю этого снова», посмотрите на себя.
Это обращение более уместно, если ваш собеседник выше вас по рангу или карьерной лестнице. В отличие от “Mister”, сэр всегда используется без фамилии, упоминания статуса.
Примеры:
Sir, you’ve lost your wallet! — Сэр, вы потеряли кошелёк!
Your order is ready, sir. — Ваш заказ готов, сэр.
Если с обращением к мужчинами в английском языке всё относительно просто и понятно — вариантов не так много — то при разговоре с женщиной придётся подумать, чтобы не обидеть собеседницу.
Произносится с глухим звуком на конце. Употребляется без фамилии, когда высока вероятность того, что незнакомка не замужем. Если после “Miss” назвать фамилию — подразумевается, что девушка вам знакома и вы на 100% уверены, что она не состоит в браке. Когда вы беседуете с ребенком или подростком, после такого обращения допустимо использовать имя.
Примеры:
Can I see your passport, miss? — Могу я увидеть ваш паспорт, мисс?
Miss Jones is leaving. — Мисс Джонс уже уходит.
Miss Sara, your dolls are already dressed up for the party. — Мисс Сара, ваши куклы уже наряжены для вечеринки.
Произносится со звонким звуком на конце, что позволяет отличить это обращение на слух от предыдущего. Это — самый популярный вариант вежливого обращения к даме в английском языке в контексте делового общения. Его можно использовать и в бытовом общении, если семейное положение собеседницы вам неизвестно, а угадывать его нет времени и желания. Учтите: если, услышав это обращение, женщина решит вас поправить, правилом хорошего тона считается прислушаться к её совету.
Примеры:
Ms Adut, I’ve already prepared a room for your presentation. — Госпожа Адут, я уже подготовила комнату для вашей презентации.
Ms Lawrence, let me invite you for a coffee. — Госпожа Лоуренс, позвольте пригласить вас на кофе.
Произносится “missis” со звонким звуком на конце. Такое обращение употребляется только при диалоге с замужней женщиной и после него следует фамилия мужа. Иногда оно может намекать на почтенный возраст собеседницы, поэтому его стоит использовать только если вы точно осведомлены о статусе женщины.
Пример:
Pleasure to meet you, Mrs Sullivan. — Приятно познакомиться, миссис Салливан.
Помимо трёх уже обозначенных вариантов обращения, в которых чаще всего возникает путаница, начать вежливый диалог с девушкой можно ещё несколькими способами.
Универсальный способ начать диалог с женщиной любого возраста, когда вы не знаете о ней ничего. Обычно после такого обращения не употребляются ни имя, ни фамилия. Этим способом часто пользуется обслуживающий персонал, которому известны данные женщины, но хочется подчеркнуть её высокий статус. Для нанятых работников “Madam” — единственно приемлемая форма обращения.
Пример:
Madam, I owe you my apologies for this situation. — Мадам, я должен извиниться перед вами за эту ситуацию.
Your room is ready, madam, would you like to order something for breakfast? — Ваша комната готова, мадам, желаете заказать что-то на завтрак?
Изначально это обращение появилось в американском английском и больше распространено на территории США. Оно подчёркивает возраст собеседницы — так можно начать разговор с пожилой женщиной или женщиной после сорока пяти лет.
Пример:
I beg your pardon, ma’am, but I need to check your documents once again for the security purposes. — Прошу прощения, мэм, но мне нужно проверить ваши документы ещё раз в целях безопасности.
Предложите допустимые варианты обращения в таких ситуациях:
Оцените свои навыки с помощью онлайн-теста и сразу получите результат