Скидки до 70%
Фонетика — базовый раздел английской лингвистики. Преподаватели языковых школ рассказывают своим студентам о правилах произношения звуков во время вводных занятий. Причина этого проста: значительная часть английских слов произносится не так, как пишется. Сочетания букв могут формировать фонемы, которые существенно отличаются от привычных носителям русского языка. Знания английской фонетики вкупе с практикой помогут вам общаться с иностранцами без характерного для русскоговорящих акцента.
Звуковой строй британского варианта английского языка включает 44 фонетических единицы: 24 согласных и 20 гласных. В число гласных фонем входят 8 дифтонгов — звуков, произношение которых предполагает переход от одной гласной к другой. В таблице представлены все английские фонемы в виде транскрипций.
Согласные фонемы | |||
---|---|---|---|
[f] — five | [d] — do | [v] — very | [k] — key |
[θ] — thick | [g] — gas | [ð] — this | [tʃ] — chin |
[s] — so | [dʒ] — Jim | [z] — zoo | [m] — mother |
[ʃ] — ship | [n] — no | [ʒ] — pleasure | [ŋ] — long |
[h] — horse | [l] — less | [p] — park | [r] — river |
[b] — book | [j] — yellow | [t] — tea | [w] — white |
Гласные фонемы — монофтонги | |||
[i:] — eat | [ə] — paper | [i] — it | [ʌ] — cup |
[e] — pen | [ʊ] — cook | [æ] — bad | [u:] — school |
[a:] — art | [ɜ:] — girl | [ɒ] — box | [ɔ:] — all |
Гласные фонемы — дифтонги | |||
[ai] — like | [eə] — air | [aʊ] — house | [ʊə] — poor |
[ɔi] — boy | [əʊ] — home | [ei] — lake | [iə] — ear |
Английские звуки разделяются на гласные и согласные по принципу произношения. Во время образования гласных фонем возникают активные вибрации голосовых связок, выдыхаемый воздух свободно проходит через речевой аппарат. Употребление согласных фонем предполагает, что поток воздуха преодолевает различные препятствия: язык, зубы, губы и мышцы, отвечающие за звукоизвлечение. Разберем правила образования фонем, которые входят в английский язык.
В данном разделе дается краткое описание всех гласных фонем, присутствующих в английском языке. В качестве примеров их употребления подобраны распространенные слова, правильное чтение которых не вызовет сложностей у новичков.
Русскоязычные часто произносят этот звук как отчетливое [а], чем выдают свой акцент. На самом деле этот звук больше похож на первый звук в слове «орёл» и характеризуется коротким произношением без напряжения голосового аппарата. Рот необходимо приоткрыть, губы не следует напрягать. Язык слегка приподнимается от нижнего зубного ряда. Фонему не требуется растягивать — она короче русского [а]. Примеры употребления:
В письменной речи звук передается буквой u (за которой следуют одна или несколько согласных) и буквой o перед m, n, v, th.
Этот звук не имеет аналогов в русском языке и представляет собой нечто среднее между русским [э] и [а]. Фонема произносится кратко, отрывисто. Уголки рта растягиваются в стороны, язык становится максимально плоским, нижняя челюсть совершает акцентированное движение вниз. Примеры употребления:
В письменной речи звук передается с помощью буквы a, после которой употребляются согласные.
Долгая фонема. Для её корректного образования необходимо максимально отдалить кончик языка от нижнего зубного ряда. Плоскость языка выгибается и прижимается к нёбу. От русского звука [а] английский [a:] отличается протяженностью и фонетической насыщенностью. Примеры употребления:
Передача звука в письменной речи осуществляется сочетаниями букв a и r, a и s перед согласными. Также [a:] произносится в словах, которые содержат a перед f, nt, th.
Данная фонема относится к дифтонгам. Звуки этого типа состоят из двух частей — ядра и скользящей фонемы. Дифтонг [ai] включает краткий [ʌ] как ядро и едва произносимый скользящий звук [i]. Распространенная ошибка русскоговорящих людей — замена английского дифтонга на русское сочетание «ай». Это действие не окажет влияния на понимание вашей речи британцами, но придаст ей выраженный русский акцент. Примеры употребления фонемы:
Фонема передается в письменной речи буквами i и y. После первой должны употребляться сочетания ld, nd, gh или любые согласные с немой e. Наличие y требует употребления [ai] в односложных словах — try, dry, why.
Ещё один дифтонг. Его ядро аналогично первому элементу фонемы [ai], после чего язык следует отодвинуть назад и направить вверх для получения звука [ʊ]. Сочетание [aʊ] не стоит заменять русскоязычным «ау» — в нем обе фонемы произносятся одинаково отчетливо, губы спикера округляются. Примеры употребления дифтонга:
Передача звука в письменной речи осуществляется двумя сочетаниями букв: ou и ow. Слова-исключения: country [kʌntri] и cousin [kʌzn].
Данные звукосочетания состоят из дифтонгов [ai] и [aʊ], дополненных нейтральным гласным звуком [ə]. Спикеру следует контролировать положение своих губ — округление спровоцирует неверную передачу фонем в устной речи. Примеры употребления звукосочетаний:
Передача звукосочетания [aiə] выполняется посредством букв i и y, за которыми следует r и немая e. Второй вариант передачи фонемы — сочетание букв i и o. Для записи [aʊə] применяется ow в сочетании с любой гласной или буквосочетание our.
Краткий гласный звук, произносимый при соприкосновении языка с нижним зубным рядом. Губы спикера слегка растягиваются. Английская фонема похожа на русский [и] в безударных слогах. Звук [i] требует незначительного удлинения перед [m], [n] и [l]. В сочетании с глухими согласными [p], [t], [k], [s] фонема произносится максимально кратко. Примеры употребления:
В письменной речи звук передается посредством буквы i (исключение — слово live) и безударной буквы e.
Долгий звук, произносится при легком прикосновении кончика языка к нижнему зубному ряду. Английская [i:] напоминает русскую ударную [и] в начале слов (искра, их). Согласную [i:] не следует смягчать или превращать в русский звук [ы]. Примеры употребления:
В письменной речи фонема передается с помощью буквы e и сочетаний ea, ee, ei, ie. Исключение — key [ki:], содержащий комбинацию букв e и y.
Краткая гласная фонема. Язык расслаблен, его кончик касается нижнего зубного ряда, уголки губ растянуты. Гласная [e] напоминает русскую [э] в некоторых словах (эти, цепи). Английская фонема произносится кратко перед глухими согласными, а перед [n], [l], [m] максимально удлиняется. Примеры употребления:
Передача фонемы в письменной речи осуществляется с помощью буквы e, сочетающейся с одной или несколькими согласными.
Неделимый дифтонг, не имеющий аналого в русском языке. Ядро — фонема [e], после которой спикеру необходимо направить язык вверх для формирования фонемы [i], выраженной не слишком явно. Примеры употребления:
В письменной речи фонема передается сочетанием ey или буквой a, за которой следует одна или две согласных и немая буква e.
Фонема служит для передачи сочетания безударных гласных. Звук [ə] нейтрален и не имеет выраженного звучания. В русском языке схожим образом произносятся безударные фонемы [а] и [э]. Примеры употребления звука:
Передача фонемы в письменной речи предполагает использование сочетаний or, er, ar в безударных позициях или буквы a в начале или конце слова.
Фонема произносится с использованием гласного [i] и заканчивается обращением к нейтральному [ə]. Согласные звуки, стоящие в слове перед [iə], не требуют смягчения. Примеры употребления:
В письменной речи [iə] передается с использованием буквы e в сочетании с r и гласной или буквосочетаний ear и eer.
Произношение данной фонемы остается наиболее трудным для носителей русского языка. Звук [ɜ:] протяжный — воспроизвести его без напряжения голосового аппарата невозможно. Спикеру необходимо приподнять плоскость языка, но не выгибать её. Края языка следует расположить между верхними и нижними молярами. Губы растягиваются и напрягаются. Примеры употребления звука:
Передача фонемы в письменной речи предполагает использование букв e, i, u, y с последующей r или буквосочетания ear c любой согласной.
Фонема произносится с широко раскрытым ртом, губы спикера округляются (но не стоит выпячивать их вперед). Правильно воспроизведенный звук напоминает нечто среднее между русскими [а] и [о]. Примеры употребления фонемы:
Передача звука [ɒ] в письменной речи требует использования буквы o в сочетании с одной или несколькими гласными.
Долгая фонема, требующая от спикера специфического расположения языка — его необходимо поместить вглубь ротовой полости. Губы следует округлить (но не стоит выпячивать их вперед). Звук [ɔ:] похож на русский [о], но отличается глубиной тональности и длительностью произношения. Примеры употребления фонемы:
В письменной речи звук передается буквой o в сочетании с r, буквосочетанием al с последующей согласной, буквосочетаниями au и aw.
Дифтонг с ядром в виде краткой [ɔ] и дополнением в виде почти непроизносимого [i]. Произношение второй части фонемы потребует от спикера аккуратного управления положением языка: чрезмерная расслабленность может привести к образованию русского [й]. Примеры употребления звука:
Передача [ɔi] в письменной речи осуществляется посредством сочетаний oi и oy.
Дифтонг с ядром в виде нейтрального [ə] и скольжением в направлении [ʊ]. Губы спикера растягиваются и постепенно округляются без выпячивания вперед. В русском языке отсутствуют аналоги данной фонемы. Примеры употребления звука:
В письменной речи звук передается с помощью сочетаний oa и ow, буквы o перед ld или согласной с немой e.
Краткая фонему. Произносится посредством оттягивания языка от нижнего зубного ряда. Губы вновь округляются без выпячивания вперед. При переходе на долгий [u:] у спикера появится характерный для носителя русского языка акцент. Примеры употребления звука:
Передача звука в письменной речи требует употребления сочетания oo c буквой k или буквы u, употребленной после согласных.
Фонема [u:] относится к долгим. При её произношении спикеру следует округлить губы и приподнять язык — его кончик должен слегка касаться нижнего зубного ряда. Типичная ошибка новичков — превращение английского [u:] в русское [у]. Фонема [ju:] состоит из краткого [j], переходящего в долгий [u:]. Данное звукосочетание напоминает русский звук [ю], произносимый без активного движения губами. Примеры употребления:
Фонема [u:] передается в письменной речи через сочетание oo с любыми согласными буквами (кроме k) или букву u с последующими l и немой e. Звукосочетание [ju:] предполагает употребление конструкции ew или u в сочетании с любой согласной.
Фонема [ʊə] — типичный дифтонг, основанный на кратком гласном [ʊ]. После его произношения следует переход к нейтральному звуку [ə]. Изначальное положение губ спикера нейтрально, рот слегка приоткрыт. По мере движения к звуку [ə] губы растягиваются в полуулыбке. Звукосочетание [jʊə] основано на дифтонге [ʊə]. Перед дифтонгом спикеру следует произнести фонему [j], отдаленно напоминающую русский звук [й]. Примеры употребления:
Звукосочетание [jʊə] воспроизводится в письменной речи с помощью конструкции ure, следующей за согласной буквой.
Дифтонг, ядром которого стал звук [e], постепенно переходящий в нейтральный [ə]. Звучание [eə] напоминает русскую [э] в начале слов: экран, эвкалипт, экономика. Примеры употребления фонемы:
В письменной речи [eə] передается с помощью буквосочетаний are, air и eir.
Разобраться с произношением согласных звуков в английском, как правило, проще. Хотя согласных в нем в целом больше, чем гласных, многие из них имеют аналоги в русском языке и потому и не вызовут особых затруднений в изучении.
Фонетические характеристики английских согласных представлены в таблице.
Фонемы | Произношение | Примеры употребления | Письменная речь |
---|---|---|---|
[p], [b], [k], [g], [f], [v], [m] | Фонемы относятся к смычным — во время их произношения челюсти спикера смыкаются и размыкаются. Звучание английских звуков полностью совпадает с русскими аналогами — [п], [б], [к], [г], [ф], [в], [м] | - [p] pen — ручка - [b] box — коробка - [k] clean — чистый - [g] goose — гусь - [f] football — футбол - [v] vest — жилет - [m] miss - мисс |
Обознаются буквами алфавита: p [pi:], b [bi:], k [kei], g [dʒi:], f [ef], v [vi:], m [em] |
[n, l, t, d] | Фонемы произносятся коротко, язык спикера касается десен верхних резцов. Кончик языка не следует задерживать в верхнем положении, в ином случае могут появиться дополнительные звуки | - [n] net — сеть - [l] less — меньше - [t] tip — кончик - [d] dull — глупый |
Обознаются буквами алфавита: n [en], l [el], t [ti:], d [di:] |
[s, z] | Щелевые фонемы: при их произношении спикеру необходимо образовать щель между кончиком языка и деснами верхних резцов | - some [sʌm] — некоторые - start [sta:t] — старт - visit [ |
Обозначаются: - буквой s - сочетанием ss - буквой c перед гласными e, i, y |
[θ, ð] | Спикеру необходимо расположить язык между верхними и нижними резцами. Звуки воспроизводятся при продувании воздуха вдоль плоскости языка. Типичная ошибка — замена фонем на [z], [t], [d]. Звуки [θ, ð] не обладают русскоязычными аналогами | - they [ðei] — они - then [ðen] — затем - thin [θin] — тонкий - tenth [tenθ] — десятый |
Для передачи фонем в письменной речи используется буквенное сочетание th |
[ŋ] | При произношении фонему спикеру необходимо прислонить кончить языка к основанию нижних резцов. Задняя часть языка прислоняется к нёбу. Звук [ŋ] во многом похож на русский [н], но произносится мягче | - song [sɔŋ] — песня - England [iŋglənd] — Англия - long [lɔŋ] — длинный |
Фонема не имеет буквенного соответствия. Звук [ŋ] произносится перед согласными звуками [k], [g] если им предшествует звук [n], обозначаемый в письменной речи буквой n |
[r] | Спикеру следует поднять кончик языка к мягкому нёбу. Сам язык сохраняет неподвижность — вибрации ухудшат разборчивость речи. В русском языке отсутствуют аналоги фонемы [r] | - river [rivə] — река - street [stri:t] — улица - reason [ri:zn] — причина |
Для передачи фонемы в письменной речи используется буква r |
[j] | Произношение фонемы [j] соответствует русскому звуку [й]. Единственное различие — меньшая твердость английского варианта | - yes [jes] — да - yet [jet] — всё ещё |
Обозначается буквой y, за которой должна следовать гласная. Фонема не обладает закрепленной буквой |
[tʃ] | Чтобы произнести звук [tʃ], говорящему нужно прижать кончик языка к верхнему нёбу. Звучание фонемы напоминает русское [ч] | - picture [piktʃə] — картина - cheese [tʃi:z] — сыр - teacher [ti:tʃə] — учитель |
Используются сочетания ch и tch |
[dʒ] | Фонема произносится резко: спикеру необходимо прижать кончик языка к деснам верхних резцов. В русском языке аналог звука [dʒ] отсутствует | - gym [dʒim] — спортзал - page [peidʒ] — страница - cage [keidʒ] — клетка |
В письменной речи звук передается с помощью буквы j и стоящей перед гласными e, i, y буквы g |
[h] | Звук [h] употребляется перед гласными. Фонема произносится спикером на выдохе. Носители русского языка часто употребляют вместо неё [х], что не является грубой ошибкой, но придает речи характерный акцент | - he [hi:] — он - how [haʊ] — как - hotel [həʊtel] — отель |
Фонема обозначается буквой h |
[ʃ, ʒ] | Пара, состоящая из глухой и звонкой морфем. Их звучание напоминает начальные буквы русских слов «шить» и «жить» | - ship [ʃip] — корабль - shape [ʃeip] — форма - vision [viʒn] — видение - pleasure [pleʒə] — удовольствие |
Звук [ʃ] передается буквенным сочетанием sh. Фонема [ʒ] не имеет собственного обозначения и произносится в суффиксах –sure, –sion |
[w] | При употреблении этой фонемы спикеру необходимо округлить губы и подать их вперед. Звук [w] произносится быстро, за ним мгновенно должна следовать гласная | - week [wi:k] — неделя - wool [wu:l] — шерсть |
В письменной речи фонема обозначается только одной буквой — w |
[wɜ:] | Последовательность действий спикера аналогична той, что используется при произношении звука [w]. Отличие заключается в большей протяженности фонемы [wɜ:] | - word [wɜ:d] — слово - worm [wɜ:m] — червь |
В письменной речи фонема обозначается только одной буквой — w |
Английское произношение многих слов может новичкам показаться непривычным. Но не стоит отчаиваться — эталонный британский акцент сложно приобрести за пару занятий. А поскольку английский — язык международного общения, в коммуникациях с иностранцами, как правило, идеальное произношение играет меньшую роль, чем грамотная речь и способность понимать собеседника. Более серьезно изучить фонетику стоит тем, кто собирается жить и работать в англоязычной стране, особенно в Великобритании. При этом жители многонациональных США, как правило, лояльнее относятся к акценту собеседника. Не стоит также забывать, что существует огромное количество диалектов, и носители английского, скажем, из Дублина и Техаса могут не сразу понять друг друга.
Многообразие звуков в английском удивляет многих, а теоретические материалы кажутся бесконечными. Совет прост — уделяйте больше времени общению с носителями языка. Диалоги с британцами помогут вам запомнить особенности произношения часто используемых слов. Обращайте внимание на ударения, интонации, эмоциональную окраску лексем, используемых собеседником. Также записывайте свою речь на диктофон, анализируйте ошибки и пытайтесь добиться правильного звучания — эти занятия обязательно принесут плоды.
Оцените свои навыки с помощью онлайн-теста и сразу получите результат